Sunday, October 4, 2009

【权利:2683】 Fw: 联合国艾滋病和人权沙龙应该负有责任!

 
From: Wan Yanhai
Sent: Wednesday, September 30, 2009 8:42 PM
Subject: 联合国艾滋病和人权沙龙应该负有责任!

联合国艾滋病和人权沙龙应该负有责任!

 

过涛娜:你好!

 

感谢你邀请我参加"中国艾滋病与权利沙龙"咨询会。我认为,相关各方坐下来讨论"艾滋病和人权"是一个积极的事情。但鉴于人权机制一不小心就成为人权侵害者的避难所,而不是人权受侵害者的救助机制,我提出如下意见:

1、会议组织者和参与者,无论机构参与或个人参与,应该各自发表一份关于艾滋病和人权的立场声明,阐述机构或个人对艾滋病和人权问题的意见和立场。

2、所有参与组织或个人,应该阅读联合国1996年制定并于2006年修正的《艾滋病与人权问题国际准则》(http://www.unaids.org.cn/uploadfiles/20080812151543.pdf),并表达各自对该准则的立场:完全赞同、基本赞同但有保留、基本不赞同。完全赞同的组织或个人,需要列出各自认为准则最重要的部分是哪些?基本赞同但有保留的组织或个人,需要说明自己在哪些方面有保留及其理由?基本不赞同的组织或个人,如果说明自己不赞同的理由,可以参会,但不能成为沙龙正式成员,无表决权,不能在沙龙里担任职务。

3、所有参与组织或个人,应该熟悉中国《艾滋病防治条例》和中国国家人权行动计划。所有参与组织或个人,应该至少组织2次以上的文件阅读和讨论。

4、所有参与组织或个人,每次参与沙龙活动之前,应该提交自己希望讨论的问题、及其对该问题的说明和立场意见,也可以对组织者提出的问题提交各自的立场声明。

5、所有参与组织或个人,离开沙龙活动后,应该阐述各自在沙龙上表达的意见或提出的问题,并进一步补充或说明各自的立场意见。

6、沙龙正式成员组织或个人,必须公布各自组织或个人处理艾滋病和人权沙龙的工作机制,比如如何听取艾滋病人群体和受影响群体的意见、如何帮助个案问题或政策性问题在沙龙里获得表达和处理。

7、所有参与组织或个人,必须承诺非暴力原则。使用暴力或威胁使用暴力的人,不应该获得参会邀请,除非雇用治安警察在场的情况下。

 

 

万延海

 

 

From: Kuo, Nana
Sent: Wednesday, September 30, 2009 6:39 PM
Subject: Invitation_Advisory Consultation Meeting on Establishing a China AIDS and Rights 'Salon' _13th October

 朋友们,同事们:大家好!

 

我非常高兴邀请你们参加1013日在联合国艾滋病规划署驻华办事处开展的建立"中国艾滋病与权利沙龙"咨询会。这是召开的第一次顾问组咨询会,目的是就如何建立该"沙龙"请各位提出具体的建议。附上会议日程和有关建立这一"沙龙"的初步设想,仅供参考。

 

中国预防医学会会长王陇德和联合国艾滋病规划署驻华办事处代表施贺德将共同主持会议。正式邀请函会尽快发给你们。

 

期待着你们的积极参与。

 

过涛娜

联合国艾滋病规划署驻华办事处社会动员官员

 

Dear colleague and friend,

 

I have the great pleasure to invite you to an advisory consultation meeting on establishing a China AIDS and Rights 'Salon' on 13th October 2009 at UNAIDS China office.  This meeting is the first preliminary consultation of an advisory group to provide concrete comments and suggestions on the establishment of a China AIDS and Rights 'Salon'.  I attach a draft annotated agenda and concept paper on the China AIDS and Rights 'Salon' for your information.  

 

Wang Longde, President of the Chinese Preventive Medicine Association and Bernhard Schwartlander, UNAIDS Country Coordinator China will be co-chairing the meeting and a formal invitation will be sent to you shortly.

 

I look forward to your active participation.

 

Best regards,

 

 

Nana Taona Kuo

Social Mobilization Adviser

UNAIDS China

2-8-1, Tayuan Diplomatic Office Building

14, Liangmahe Nanlu, Dongwai Dajie

Beijing, 100600, P.R. China

Tel: (8610) 8532 2226 ext 122

Fax: (8610) 8532 2228

 

Email: kuot@unaids.org

http://www.unaids.org.cn/

 

 


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~

★★北京益仁平中心http://www.yirenping.org★★公益法律人http://www.gyflr.org
★★北京忆通律师事务所(李劲松律师,李苏滨律师)http://www.bj580.com
★★伯阳法律援助网(常伯阳律师)http://www.by148.com
★★中国人权维基 Chinese Human Rights Wiki http://www.changkun.org/wiki

★★《权利》电子邮件网络非常鼓励具有行动力的文章供大家分享和引起支持!

1,所有帖子没有注明"不可转载"的,一律可以转载;转发本邮件成员文章,请注明"转自《权利》https://groups.google.com/group/ChinaRights"。
2,《权利》公共发言,请发电子邮件到 ChinaRights@googlegroups.com
3,要退订此论坛,请发邮件至 ChinaRights-unsubscribe@googlegroups.com
4,群发邮件,慎重发言,文明用语,切忌只言片语不明不确!
5,备份查询:http://chinarights2.blogspot.com
6,联系:gongchangbeijing@gmail.com
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

No comments:

Post a Comment